首页足球申花新任助教:汉语音调之复杂与中国足球的“规矩”探讨

申花新任助教:汉语音调之复杂与中国足球的“规矩”探讨

seoxx 12-25 11:04 7次浏览

12月25日讯,申花新任助教亚列文斯基最近接受了《东方体育日报》的专访,他分享了与中国球员沟通的一些细节以及对内外援的看法。

记者:你和那儿的人相处得很好,但你什么时候意识到学不会中文?

亚列文斯基:立刻!学习中文需要极大的毅力和勇气。至少要掌握基本的汉语发音才能与中国人交流,因为他们日常生活中很少说英语。而且汉语有四种声调,同一个发音不同,会导致完全不同的意思,这真的很难解释。如果不认真去学语言,就没有意义。但我没时间,也缺乏动力。在其他地方,你可能只需记住一个单词并多次使用就能继续学习,而在中国,如果没有基础知识,很难入门。

申花新任助教:汉语音调之复杂与中国足球的“规矩”探讨

记者:语言曾经成为障碍吗?

申花新任助教:汉语音调之复杂与中国足球的“规矩”探讨

亚列文斯基:从未。这方面我们用英语与俱乐部进行交流,与球队之间则是足球本身形成了一种共通的语言。实际上,中国人在场上的沟通能力比言谈更强,他们甚至会展现出自己的创造性。

记者:? 斯卢茨基是否让球队距离变得更加遥远?

申花新任助教:汉语音调之复杂与中国足球的“规矩”探讨

A 亚列文斯基: 是的。尽管他和瓦西里(别列祖茨基)都擅长拉近彼此关系,并迅速建立规则,但在中国足球圈,“规矩”显然更为重要——教练通常级别较高、年纪也大一些。因此,中国球员非常敏感,容易感觉到危险而紧张。即使是在私下交谈时,即便明确表示想帮助他们,他们仍旧会保持警惕。我属于善于交际的人,总是试图快速消除人与人之间的隔阂,因此不得不改变这种方式,以免给对方带来压力。

<強記者: 變成狡猾嗎?
A亞連夫金:< / strong >可以这么说,这确实让我感到困难。我学会了以最多三句话清晰表达思想,然后离开,再下一步再接着讲。这种转变,说实话,还挺酷.

.您还像以前一样爱笑吗?

: 我开玩笑主要为了放松氛围,让大家在场上表现得更加积极。然而对于中国足球来说,这样的方法似乎不是总有效.

.: 外国人往往比较适应这样的幽默,因为文化背景类似。从这个角度来看,最大的挑战还是来自语言壁垒,不过如果双方都有幽默感,相互理解也是比较容易实现.

: 中国人的思维方式跟我们的有什么区别?< BR />

Their understanding of football is that even if you make a significant decision today doesn't mean the world will collapse immediately; important decisions happen regularly in this sport.

This means facing cultural differences and adapting to local personalities while maximizing these insights for your goals.I believe we are on track but need to work harder especially regarding communication.

  ;<>‡&# x2192 ;‎.How do you train Chinese players ?< B/> — .Systematic! They must understand tactical requirements as well as fundamental principles demonstrating responsibility during matches.Slurutski needs to stop categorizing players into domestic or foreign groups based solely upon nationality rather than skill level/value added towards team objectives.BR />< b/> ∙.; How does Slurutski approach it? It’s hard explain since I’ve heard rumors from other teams where they categorize European versus African foreigners separately treating them completely differently almost like living beings from another planet!B>/PP <p class="mce- entity mce- text"> [Q] What’s the state of Chinese football? [Yarevinsky]: They're just different people compared with us back home—we had an advantage growing up familiarized within our own environment. British Football operates more efficiently due its highly competitive nature requiring full dedication throughout long hours spent training daily! [/ Q ] [P]  ; [Q]. Are young Russians perceived lazy by comparison perhaps spoiled not wanting play anymore?[Yarevinsky]: Not at all—it requires engagement instead confronting younger generations directly—they should acknowledge guidelines imposed however how can one adapt style playing together when age gaps widen? We cannot expect them think same way nor vice versa yet finding common ground matters greatly![//txt] [P](continued), what about Slutsky's methods here [Yarievinskiy:] He has years experience under belt despite being only fifty thus establishing ideal working environments across various clubs already earned him respect among peers alike.[/q]   ; [B][quote=Yes](If he couldn’t find employment Russia though would his first choice be elsewhere?) [Ayelevinskii:] That doesn’t apply me personally—I came China because saw great opportunities available here! [/ quote][u]. [b]? Has Slutski ever been offended by your remarks?" "Frequently," said Yarievinisky , “as I'm not very friendly collaborator—but ultimately weighed pros cons before choosing acceptance comprehension.” Quote=”Realizing one's weaknesses indicates strength character whereas some may perceive otherwise.” “Slutsky willingly admits shortcomings himself—a self-critical trait found rarely amongst coaches worldwide enabling continuous improvement through reflection which forms core coaching responsibilities emphasized heavily academia.” [QUOTE]>Does trust stronger capable athletes imply challenges collaborating youth negatively affect productivity levels overall?” “Athletes shouldn’t shy away engaging youthful prospects,” says Ayrevinski who prides nurturing exceptional talents over time resulting extraordinary career trajectories witnessed firsthand!” “What aspirations lie ahead teaching positions desired?” "I dream Liverpool FC someday!" exclaims enthusiastically. “But didn’t ponder seriously until prompted question posed…extreme ambition indeed!" “How prepared feel assume head coach role now?" “I’ll contemplate carefully next season—the comfort zone essential aspect any coaching endeavor!” “So have noticed changes Vasilij Berezuckiy underwent after managing Vitesse lately?” “He finally realized perfection achieved hence no longer necessary adjust anything except expecting others match similar standards set forth previously established!” "And imperfections exist?" “Nope! While logistical organization lacks slightly—that mere flaw represents idealistic vision unaware exists…” "What surprises regard leading prominent Azerbaijani club Shababs Bakou recently appointed Vasily?" "No surprise whatsoever—respect choices made obvious wise judgment considering longstanding relationship built mutual familiarity shared experiences working closely together ensuring readiness commitment wholeheartedly devoted therein." "[Is burden placed shoulders now fall onto yours then]" "Not at all—as irreplaceable figure truly...despite knowing intricacies intimately unable shoulder entirety alone owing difference perspectives held respectively!" "So did anyone mistake Василий Бeрезуцкий resembling Янник Синнер (Italian tennis player) whilst Shanghai too much times occurred?!" “Yes multiple occasions—including particularly memorable incident involving airport wait-time encounter father-son duo passing nearby saying excellent English praising my status renowned legendary soccer icon..." "[What followed after such encounter specifically]" "We maintained silence amidst admiration expressed wishing departure remain unscathed." [I suspect it's tough adjusting public persona unfamiliarity altogether.] “Occasionally requested photos taken alongside fans often recognizing identity ‘one out three Russian members representing Shanghai Shenhua!’” "Were those moments enjoyable for yourself?” “Oh absolutely NOT—not fond posing pictures generally speaking either unless crowd cheering collectively stadium atmosphere creates sense pride felt immensely appreciated support shown fan base although still uncomfortable publicity notoriety surrounding personal existence itself…"

足球中超中国足球上海申花
五大联赛圣诞冠军争夺战:马竞、亚特兰大与红军的微弱领先优势分析 武磊初步康复训练启动,伤势恢复将影响海港新赛季表现
相关内容

沪ICP备2024099323号-6